Translation of "stavi pensando" in English


How to use "stavi pensando" in sentences:

È a questo che stavi pensando?
Is that what you're thinking about?
Ma a che diavolo stavi pensando?
What the hell were you thinking?
E a quale direzione stavi pensando?
And what direction do you envision?
Ricordi a cosa stavi pensando quando quei due vermi sono scomparsi?
Do you remember what you were thinking about when you made those two creeps disappear?
Se stavi pensando alla stessa cosa...
Lf you were thinking the same thing...
Stavi pensando di giocarli in borsa?
Planning on playing the stock market, were you?
Ti ricordi quando stavi pensando di diventare un missionario?
Do you remember when you were thinking of being a missionary?
Tanto per curiosita', a cosa stavi pensando?
As a matter of interest, what were you thinking?
E mentre stavi cadendo, dimmi, Dan, a cosa stavi pensando?
And while you were falling, tell me, Dan, what were you thinking of?
Cos' e' questo... "A cosa stavi pensando quando e' successo l'incidente"?
what's this here about, "what were you thinking when the incident occurred?"
Beh, forse perche' stavi pensando a qualcos'altro.
Well, you may have been thinking about something else.
Non so a cosa stavi pensando, Bob.
I don't know what I was thinking, Bob.
Stavi pensando ad una bambina di 10 anni con... il cranio fracassato.
You were thinking about a 10-year-old girl who had her skull crushed.
Ma dai, Rufus, a che stavi pensando?
(Lily) REALLY, RUFUS. WHAT WERE YOU THINKING?
Stavi pensando a qualcosa che avrebbe potuto scoraggiarlo dall'unirsi a noi?
Which would discourage him from joining us?
Non stavi pensando di mangiartele, vero?
You weren't planning on eating these, were you?
Potrei avere un "A Cosa Cazzo Stavi Pensando" gigante?
Can I get a jumbo "What the fuck were you thinking?"
Ma prima devi dirmi... a chi stavi pensando.
But first, you have to tell me, who were you thinking of?
So esattamente quello a cui stavi pensando.
I know exactly what you were thinking.
Non so a cosa stavi pensando.
I don't know what I was thinking.
Beh stavi pensando che A: sei stata fortunata solo ad essere ammessa, e che B: sei stata super fortunata perche' sei stata ammessa nella stessa citta' del tuo fantastico fidanzato.
Well, you were thinking, "A, " you're lucky to get into a school at all, And "b, " you're super lucky 'cause where you got in Happens to be in the same city as your fantastic boyfriend.
A cosa diavolo stavi pensando, Oliver?
what the hell were you thinking?
A cosa stavi pensando, gestire una banca?
What did you have in mind, running a bank?
Che diavolo stavi pensando li' dentro?
What the hell were you thinking in there?
Beh, mi pare ovvio che ci stavi pensando da un po'.
Well, you've obviously been thinking that for a while.
Stavi pensando che il potere mi ha dato alla testa, vero?
You were thinking I'd gone mad with power, weren't you?
Prima di rispondere, dovresti considerare che il tuo telefono ha il GPS e se stavi pensando di mentirmi, ammiro la tua coerenza.
Before you answer, you should consider that your phone has GPS, and if you were thinking about lying, I do admire your consistency.
Tuo padre ha detto che ci stavi pensando.
Your father said you're thinking about it.
Ma a che cazzo stavi pensando... a rubare a Tasha, la mia famiglia?
What the fuck you thinking stealing from Tasha, my family?
John, non ho mai saputo cosa stavi pensando.
As it turns out, John, I've never known what you were thinking.
E' a questo che stavi pensando quando ero steso li' morente?
Is that what you were thinking when I was laying there dying?
Non so cosa stavi pensando... ma togli... subito... quel video!
I don't know what you were thinking, but take the video down now!
Perche' ci stavi pensando tutto il tempo.
Because you were thinking about it all the time.
In nome di Dio, a cosa stavi pensando?
What in God's name were you thinking?
E a cosa pensavi mentre stavi pensando a qualcos'altro?
And what were you thinking about when you were thinking about something else?
Cazzo! Ma a cosa stavi pensando, eh?
What the fuck was that guy thinking, huh?
Stavi pensando a come rompere con me?
You were worried about how to break up with me?
Diciamo, che e' quel che stavi pensando.
Say that. What you were just thinking.
So a cosa stavi pensando, e non devi preoccuparti.
I know what you thought, and you don't need to anymore.
Non e' mia, se e' questo che stavi pensando.
She's not mine, if that's what you're thinking.
Mi ha detto che stavi pensando di farla finita con Leonard.
She told me that you were thinking of ending it with Leonard.
Lo so cosa stavi pensando, prima.
I know what you were thinking back there. Yeah?
Il Portale ti ha fatto arrivare qui perché stavi pensando a me.
Listen... The portal brought you here because you must have been thinking of me.
Aiutami e dimmi a cosa stavi pensando.
Just help me, and tell me what you were thinking.
Quando Kaveh ha condiviso questa foto online, lo ha fatto con il commento: "Questo è un altro promemoria che l'universo ha già scritto la poesia che stavi pensando di scrivere".
And when Kaveh shared this photo online, he did so with the caption, "This is another reminder that the universe has already written the poem you were planning on writing."
L'universo ha già scritto la poesia che stavi pensando di scrivere.
The universe has already written the poem that you were planning on writing.
1.3319640159607s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?